Page 23 - SCHAUBLIN
P. 23

Page - Seite
                                                                                                   6.1



                            Battement radial des pinces de serrage (concentricité)
                            Radialschlag der Spannzangen (Rundlaufgenauigkeit)
                                Radial runout of collets (concentricty or runout)


           Pour le contrôle du battement   Wir   haben   zwei   Genauig-    For control of radial runout, we
           radial, nous distinguons deux   keitskategorien und zwar :       have two categories of accuracy,
           degrés de précison, à savoir :   1 Die      Standard-Rundlauf-   namely :
            1 L'exécution  standard,  qui     genauigkeit, welche in den     1 Standard application, suitable
              est   suffisante  dans  la      meisten Fällen genügt.           in most cases.
              plupart des cas.              2 Die Höchstgenauigkeit (UP),    2 High   precision  application
            2 L'exécution   ultraprécision    welche   nur  in  gewissen       (UP),  needed   in  certain
              (UP), qui est nécessaire        Spezialfällen erforderlich ist.  special  cases  only.  Such
              dans certains cas spéciaux.     "UP"-Qualität ist mit einem      accuracy   necessitates  a
              Bien entendu cette précision    Preiszuschlag belegt.            higher price.
              entraîne un supplément de
              prix.                        Wir verweisen diesbezüglich auf  You may refer to our axial runout
                                           die   Tabelle  bezüglich   der   table for information on the
           Vous pouvez vous référer à      Rundlaufgenauigkeit,   welche    accuracy of our collets.
           notre  tabelle  concernant  le  über     unsere    Toleranzen
           battement radial pour connaître  Auskunft gibt.
           les tolérances de nos pinces.


           Remarques     concernant   le   Bemerkungen in Bezug auf die     Notes concerning our inspection
           contrôle que nous effectuons :  bei uns ausgeführte Kontrolle    systems

            1 Nos pinces sont contrôlées    1 Unsere Spannzangen werden      1 Schaublin collets are
              à     l'aide    d'appareils     mittels       elektronischen     inspected with electronic
              électroniques.                  Prüfgeräten kontrolliert.        equipment.
            2 Le battement radial de nos    2 Der   Radialschlag  unserer
              poupées de contrôle est de      Prüfspindelstöcke   beträgt    2 The radial runout of our
              maximum      0,001.   Des       max   0,001.  Diesbezüglich      master mandrels is within
              tolérances  sévères   con-      bestehen bei uns strenge         0.001 mm max. We apply
              cernant  le  diamètre  du       Vorschriften in Bezug auf den    high precision tolerances to
              corps et l'angle des pinces     Schaftdurchmesser und den        shank diameter and collet
              sont en vigueur.                Konuswinkel             der      angle.
            3 L'axe de contrôle a des         Spannzangen.                   3 The inspection gauge must
              défauts de forme inférieurs   3 Der    Kontrollehre   weist      be true to form under 0.001
              à 0,001 mm, son diamètre        Massfehler unter 0,001 mm        mm.    Its  diameter  must
              correspond   au   diamètre      auf.   Sein   Durchmesser        correspond to the nominal
              nominal  de   la  pince  à      entspricht dem Durchmesser       diameter of the collet to be
              contrôler.                      der    Spannbohrung     der      inspected.
            4 Nos    pinces  d'exécution      kontrollierten Spannzange.     4 Schaublin  standard  collets
              standard  sont  contrôlées    4 Wir  führen  Stichkontrollen     are inspected according to a
              selon       un        plan      aus aufgrund eines AQL 1.0       sampling method, grade AQL
              d'échantillonnage avec un       resp. unter Berücksichtigung     1.0, with sampling level grade
              AQL 1.0 et un niveau de         einer   Rate    von    2.0.      2. Explanations and usage
              prélèvement     de      2.      Erklärungen und Anwendung        information is available per
              Explications  et  utilisation   entsprechend           den       brochure     ASPQ      212,
              selon la brochure de l'ASPQ     Broschüren ASPQ 212, Mil         according to Mil STD 105 D,
              212, d'après Mil STD 105 D      STD 105 D, DIN 40 080, NF        or DIN 40 080, or NF X 06-
              ou DIN 40 080 ou NF X 06-       X 06-021 und 022.                021 and 022 standards.
              021 et 022.
            5 Nos   pinces   "UP"   sont    5 Die Spannzangen in Aus-        5 Our    "UP"   manufactured
              contrôlées à 100 %.             führung "UP" werden 100 %        collets are 100 % inspected.
            6 Le processus de fabrication     kontrolliert.                  6  Our manufacturing processes
              est   suivi  avec  grande     6 Der Fabrikationsprozess wird
                                                                               are constantly monitored.
              attention.                      laufend streng überwacht.


              Copyright © 2022 SCHAUBLIN S.A., All Rights Reserved                     www.schaublin.ch                      476-4800    Edition 06/2022
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28